jueves, julio 13

Hormons s s

The Whitest boy alive,
La vida no es una burbuja,
Ni un pedazo de pan con poquitos colores,
Tiene vetas,
Tiene hoyos,
Tiene formas,
De hielo y de madera.

Me veo con los ojos que me ven y me dicen,
Que si soy genio,
Que si soy monstruo,
Deberia estar leyendo,
Deberia estar cenando,
Debería estar pensando,
Que si no se me nota la cesárea.

Que pasa un día y otro,
Y a mi me vale menos mandarina,
Menos medicina,
Menos alicaída,
Más sacudida.

Integrando menos equis ahora,
Más de mis marcas de mi vida,
De mis rosas,
De mis copas vacías,
Para que el diez sea más de plan completo,
A mediano plazo.

Miro sobre mi hombro,
Con retrospectiva,
Disfruto la gelatina ligh como si fuera pan del día,
Y hago más lagartijas,
Tras lagartija,
Tras lagartija.


Quote: Friends with benefits

Jamie: I really have to stop buying into this bullshit Hollywood cliche of true love. 
[sees posters for "The Ugly Truth" on a wall]
Jamie: Shut up, Katherine Heigl, you stupid, little liar!


Dylan: I’m just gonna work and fuck. Like George Clooney.


Jamie: I’m just gonna shut myself down emotionally. Like George Clooney.




Lorna: I'm hungry... got any gin? 
Jamie: It's in the kitchen.



[after she’s caught Jamie and Dylan having sex]
Lorna: You never told me you had a hot boyfriend!
Jamie: He’s not my boyfriend, mom.
Lorna: Oh! 
Dylan: That’s right. We’re just friends.
Lorna: Why, I love it! Ooh, it’s like the seventies in here. Woo! That was a better time. Just sex. A little grass, a little glue. 
[turning to Jamie]
Lorna: Not during pregnancy.
[whispering towards Dylan]
Lorna: Well, not during the final trimester. But no complications. It’s great!